February 26, 2021

Inno al Re T-Shirt Available on Teepublic

Two Sicilies T-Shirt Designed and Sold by ItalianPowerStore

The ”Inno al Re”, or the “Hymn to the King” was composed by the Pugliese composer Giovanni Paisiello in 1787, as the national anthem of the Kingdom of the Two Sicilies. Now, with this new design, you can proudly represent the hymn and the Kingdom for all to see.


Order yours here!


Also see: New Sanfedisti Merch Available on Teepublic

February 24, 2021

Happy Birthday Prince Carlo di Borbone!

HRH was born in Saint Raphaël, France on February 24, 1963 
Photo courtesy of Real Casa di Borbone
Happy Birthday Prince Carlo di Borbone – Two Sicilies, Duke of Castro and Grand Master of the Sacred Military Constantinian Order of Saint George! We pray that your special day be filled with the glory and wonder of God’s abiding love, and may you feel His presence throughout the coming year. Peace be upon you. 
Auguri!

February 21, 2021

New Books — Trinacria, 'An Island Outside Time': International Archaeology in Sicily

New title that may be of interest to our readers. Available at Amazon.com

 Trinacria, 'An Island Outside Time': International Archaeology in Sicily by Christopher Prescott, Arja Kariveri, Peter Campbell, Kristian Göransson and Sebastiano Tusa


Publisher: Oxbow Books

Publication Date: May 31, 2021

Hardback: $90.00

Language: English

Pages: 240


Read description


Click here to see more books


Listing does not imply any endorsement

February 15, 2021

Photo of the Week: Detail of the Triumphal Arch of the Castel Nuovo (Maschio Angioino)

Detail of the Triumphal Arch at the Castel Nuovo (Maschio Angioino), Napoli.
The Renaissance masterpiece commemorates the arrival of Alfonso I
to Naples in 1443.
 
Photo by Andrew Giordano

February 13, 2021

Commemorating la Giornata dell Memoria per il Popolo Duosiciliano

Servant of God King Francis II and Queen Maria Sophia of the Two Sicilies
February 13th is the annual Giornata dell Memoria per il Popolo Duosiciliano, or Day of Memory for the People of the Two Sicilies. A solemn day, it recalls the fall of Gaeta to the Piemontese invaders in 1860 and the final departure of young King Francis II and Queen Maria Sophia from the Kingdom of the Two Sicilies. This eventually led to Italian unification, which has proven to be, both under the House of Savoy and the equally contemptible Liberal Republic, a bane to the people of the South. 

The purpose of the commemoration is not to play the victim or spew vitriol, but to better understand who we are as a people and where we want to go in the future. Unquestionably the conquest of our ancestral homeland was a ruinous event, but the tragedy should be used for a positive renewal. If we study our history, jealously keep our traditions and folk ways, and devoutly practice the Faith, we can successfully resist the cultural erasure hammering away at our community.


Unfortunately, due to ongoing COVID restrictions and other hindrances, we are unable to publicly commemorate as a group this year, however we wholeheartedly express our solidarity with our Neo-Bourbon brethren in Italy and scattered throughout the world who are observing the day. Though a small gesture, at dinner tonight we will raise a glass and toast the loyalists and our former monarchs.


More importantly, in our intimate circles we will continue to pass our faith and heritage on to the next generation, counteracting as best we can the wanton materialism, progressive social engineering and cultural leveling ravaging the modern world. The most fitting way to honor the memory of our ancestors is through continuity. By remembering them we will give their sacrifices meaning. And in the spirit of our noble forebears, we will continue to fight. Our battle cry is Altar, Throne and Hearth. Viva ‘o Rre!


~ Giovanni di Napoli, February 11, The Apparition of Our Lady of Lourdes


This year’s commemoration, normally held at Gaeta, the site of the heroic resistance of the Duosiciliani, will be celebrated virtually on Saturday, February 13th. Starting at 14:45 the event will be marked by online presentations and speeches via its website and all social media platforms currently used by the Movimento Neoborbonico, including Facebook.


For more on the siege of Gaeta see our Siege of Gaeta (1860). For our previous posts of the Day of Memory see Days of Remembrance in Gaeta, City of Memory and Comitati delle Due Sicilie USA Mark Day of Remembrance for the Fallen of the Kingdom of the Two Sicilies.

A Virtual Day of Memory

Photo courtesy of Belvedere News
Article by Fiore Marro of the Comitati Due Sicilie, published February 7, 2021 in Belvedere News, with declaration by Prof. Gennaro De Crescenzo

Summary: This year due to the Covid pandemic the annual commemoration of the fall of the Kingdom of the Two Sicilies, traditionally held at Gaeta, the site of the heroic last resistance of the Duosiciliani, will be celebrated virtually online. Saturday, 13 February starting at 14:45 the event will be marked by presentations and speeches via its website and all social media platforms currently used by the Movimento Neoborbonico, including Facebook. A welcome by Gaeta delegates Alessandro Romano and Daniele Iadicicco will begin the commemoration with the traditional flag raising. Fiore Marro of the Comitati Due Sicilie will present remarks of solidarity and greeting, as he movingly did in person in Gaeta in 2017 on behalf of the CDC, together with Fondazione Francesco II with Father Luciano Rotolo, in the name of the late Father Massimo Cuofano, the I Lazzari group of Davide Brandi. Then there will follow presentations by Prof. Gennaro De Crescenzo, as well as by Gigi Di Fiore who will present the “Pandemia 1836” book by Maria Carmela Spadaro of the Fondazione Il Giglio, and Pino Aprile will present the new book “Contro l’Oblio. Giorno della Memoria” [Against Oblivion. The Day of Memory]. All will be done to underscore the need for a true day of remembrance to acknowledge the harm inflicted on the people of the South and it the years of denial of the same.


Dichiarazione del Presidente del Movimento Neoborbonico Prof. Gennaro De Crescenzo

“Oggi noi tutti celebriamo le vittime dell’Olocausto. Celebreremo anche quest’anno il 13 febbraio (ultimo giorno del Regno delle Due Sicilie a Gaeta) il Giorno della Memoria per il Sud con una serie di eventi quest’anno online.

Nessuna “vendetta”, nessuna “divisione”, “nessun rancore” (sono elementi che non fanno parte della nostra tradizione da oltre 2000 anni).

Solo il diritto di ricordare tutta la storia, anche quella che portò al Sud massacri, fucilazioni, arresti, deportazioni con un’emigrazione ed una questione meridionale mai conosciute prima e tuttora in corso nel silenzio degli storici “ufficiali” e dei politici locali e nazionali.”

”E alcuni di essi sono anche contrari a dibattiti o riflessioni, alcuni offendono quella memoria, alcuni propongono “l’oblio” dopo 160 anni di mistificazioni e cancellazioni di verità ormai rivelate e sempre più diffuse… e qualcuno, prima o poi, ci spiegherà se è più “divisivo” il giorno della memoria o un Paese che non assicura pari diritti a tutti i suoi abitanti da oltre un secolo e mezzo.”


Declaration of the President of the Movimento Neoborbonico Prof. Gennaro De Crescenzo

Today we all celebrate the victims of the Holocaust. We shall also celebrate this year on the 13th of February (the last day of the Kingdom of the Two Sicilies at Gaeta) the Day of Memory for the South with a series of events online this year.

No “revenge”, no “division”, “no rancor” (these are elements which are not part of our tradition for over 2000 years).

Only the right to remember history, even the history which brought to the South massacres, shootings, arrests, deportations with emigration and a so-called Southern question never before known and which are still in course in the silence of “official” historians and local and national politicians.

And some of these latter people are even against debates and reflection, some of them offend that memory, some propose “forgetting” after 160 years of mystifications and cancellations of truths by now revealed and ever more widespread…and sooner or later someone will explain to us whether the day of memory or a Nation that does not assure equal rights to all of its inhabitants for over a century and a half is more “divisive”.

February 8, 2021

Photo of the Week: Norman Pilgrims Driving Off Saracen Invaders at the Duomo di Salerno

Ceiling fresco in the Duomo di Salerno painted by Belisario Corenzio
depicting the famous Norman victory over the saracens in 999
Photo by Andrew Giordano

February 6, 2021

New Music: La Tradizione Organistica

New music that may be of interest to our readers.


La Tradizione Organistica: Pugliese-Napoletana dal Rinascimento al Barocco performed by Margherita Sciddurlo

Label: Tactus Records
Release Date: January 15, 2021
Audio CD: $16.99
Number of Discs: 1

Available at Amazon.com

Read description

February 4, 2021

The Legacy of the Franco-Neapolitan Cottrau Family and Neapolitan Song

Guillaume Cottrau
Translations and Notes by Cav. Charles Sant’Elia

Over the centuries Naples enjoyed the status of a European capital, attracting immigrants not only from around the Italian peninsula, but also from around Europe and the Mediterranean. Among the largest foreign communities to settle in Naples were the French and the Swiss. Guglielmo Luigi Cottrau was born as Guillaume-Louis Cottrau on 10 August 1797 in Paris and died on 31 October 1847 in Naples. He was a noted Franco-Neapolitan composer and music publisher who immigrated to Naples with his father Joseph Cottrau, who formerly served as Secretary General of the Navy in France, and who served as a field marshal under Joachim Murat, the interim King of Naples appointed by Napoleon during the French invasion and occupation of the Kingdom of the Two Sicilies. It should be noted that Joseph Cottrau was also secretary of the Neapolitan Accademia di Belle Arti, a member the Società Reale di Napoli (La Pontaniana), as well as a member of the Accademia Militare and numerous other cultural associations in the Two Sicilies. The Cottrau family made its home in the Kingdom of the Two Sicilies and proudly stayed in Naples during the Bourbon Restoration and ultimately through the Risorgimento and unification of Italy.


Guglielmo Luigi Cottrau married Giovanna Cirillo (1804-1854), a Neapolitan from a prominent family of generals and ministers, and raised their family in Naples. He is most remembered for his collection of Neapolitan songs drawn from works by various authors as well as from the folk tradition for which he made arrangements, and he and his family are credited with popularizing Neapolitan songs abroad. One of his themes was notably taken up by Hungarian composer Franz Liszt for his Tarentelle napolitaine in his Années de Pèlerinage. Guglielmo Luigi Cottrau’s son was the Neapolitan born composer, lyricist, publisher, journalist and politician Teodoro Cottrau (Naples 7 December 1827 – Naples 30 March 1879 Naples). Teodoro Cottrau is remembered worldwide for his iconic 1850 song Santa Lucia, based on Neapolitan popular lyrics. Gugliemo’s son Felice Cottrau (Naples 15 October 1829 – Naples 1887) was an active poet and painter who was well regarded in Parisian and Neapolitan society and who lived in London and Paris for many years. Guglielmo’s son Arturo (Naples 3 October 1839- Naples 23 May 1898) was a noted engineer, industrialist and politician well regarded in his time for his train bridges and other large iron projects throughout Italy and the Russian Empire. The Cottraus’ uncle Pierre Felix Cottrau (1799-1852) was a well-known painter who in his own day had his paintings La Grotta di Pozzuoli and La Pesca di Notte al Castel dell’Ovo hung in the Capodimonte Palace, the latter painting having been shown at the First Bourbon Exhibition of 1826. 


Much of what audiences are familiar with as the great Neapolitan repertoire consists of the ancient songs collected by Gugliemo Cottrau and his sons from the musical heritage of Naples ranging from the 17th to 19th centuries. Many of these songs have been recorded by the great singers, and in 2007 the Neapolitan singer Gianni Lamagna in fact recorded an album entitled, I Cottrau a Napoli featuring 18 songs as an homage to the loving work the family did in preserving Naples’ musical patrimony.


The following Neapolitan song lyrics, in literary Neapolitan, are taken from the 1865 edition of Cottrau’s Passatempi Musicali, published by the Regio Stabilimento di Teodoro Cottrau, which was located at n. 49 Largo di Palazzo in Naples, and feature a theme prominent in Neapolitan poetry and song, namely the image of the beloved’s window and musing on love past or unrequieted. La Gelosia Nova and Fenesta Ca Lucive have parallels in other regions of Southern Italy and scholarship shows that they circulated in Naples going back over the last three centuries. The Passatempi Musicali also includes scores and lyrics inspired by the regions and cities of Sicily and Southern Italy, and other iconic Neapolitan songs such as Lo Guarracino and Io Te Voglio Bene Assaje popular from Bourbon times up until today.


Fenesta Co Sta Nova Gelosia (La Nova Gelosia)


Fenesta co sta nova gelosia
tutta lucente
de centrelle d'oro
tu m'annascunne
Nennella bella mia
lassamella vedè
sinò mo moro.

Comm’a ‘nciarmato non pozzo partire

Da chisto loco addò squagliano l’ore,

Sempe speranno vederte arapire,

Fenesta cana ca non siente ammore.

Fenesta co sta nova gelosia
tutta lucente
de centrelle d'oro
tu m'annascunne
Nennella bella mia
lassamella vedè
sinò mo moro.


Vaco a la chiesia e non pozzo trasire

Me piglio l’acqua santa ed esco fora;

Vaco a lu lietto e non pozzo dormire,

M’aje fatto la fattura e buò ch’ io mora.


Window With these New Blinds (The New Blinds1)


Window with these new blinds
all shining
with golden tacks
you hide from me
my beautiful little girl
let me see her
otherwise I’ll die.

Like a bewitched man I can’t leave

From this place where the hours melt away,

Always hoping to see you open,

You wretched window that doesn’t feel love.

Window with these new blinds
all shining
with golden tacks
you hide from me
my beautiful little girl
let me see her
otherwise I’ll die.


I go to the church and can’t enter

I grab the holy water and step out;

I go to bed and can’t sleep,

You’ve cursed me and want me to die.


Fenesta Ca Lucive e Mo Non Luce


Fenesta ca lucive
e mo nun luce
sign’è ca Nenna mia
stace ammalata.
S’affaccia la sorella
e mme lo dice:
“Nennella toja è morta
e s’è atterrata”.
Chiagneva sempe ca
dormeva sola,
mo dorme co li muorte
accompagnata.


Ah mo dorme co li muorte
accompagnata.


Va alla chiesa e scuopre lo tavuto, 

vide nennella toja comm’è turnata. 

Da chella vocca che n’ascéano sciure 

mo’ n’ésceno li vierme, oh che pietate!

Zi’ Parrocchiano 2 mio, àbbice cura, 

Ah ‘na lampa sempe tiénece allummata.


Addio fenesta restate ‘nzerrata
ca Nenna mia mo nun se pò affacciare;
io cchiù nun passarraggio
pe ‘sta strata: vaco a lo camposanto a passiare!
‘Nzino a lo juorno ca la morte ‘ngrata
mme face Nenna mia ire a trovare!


Window that Used to Shine and Now Shines No More


Window that used to shine
and now shines no more
it is a sign that my Girl
is ill.
Her sister faces out
and tells me:
“Your girl is dead
and has been buried”.
She was always crying
for she was sleeping alone,
now she sleeps accompanied
by the dead.


Ah now she sleeps accompanied
by the dead.


Go to the church and open her coffin, 

See your girl how she has become. 

From that mouth where flowers came forth 

Now come worms, ah such a pity!

My dear priest, care for her, 

Ah always keep a lantern lit for her.


Farewell window remain closed,
for my Girl cannot look out;
I shall no longer pass
down this street: I go to the cemetery to stroll!
Until the day that ungrateful death
lets me go find my Girl!


Essential Bibliography

• John Denison Champlin and ‎William Foster Apthorp, Cyclopedia of Music and Musicians, Vol. 1, New York, Charles Scribner’s Sons, 1888

• Domenico Comparetti and Alessandro D’Ancona, Canti del popolo italiano, Canti delle province meridionali, Vol. III, Turin, Ermanno Loescher, 1872

• Gugliemo Cottrau, Passatempi musicali, Naples, Regio Stabilimento Musicale di Teodoro Cottrau,1865

• Pasquale Scialò and Francesca Seller, Passatempi musicali: Guillaume Cottrau e la canzone napoletana del primo ‘800, Naples, Guida 2013

• Various, Felice Cottrau 1829-1887 Ricordo Affettuoso in ricorrenza del 3º anniversario della sua morte, Naples, Tipi Ferrante, 1890


Notes

(1) Gelosia in Neapolitan for “blinds”, similar to the French jalousie, forms a play on words, as it also means “jealousy.”

(2) Zi’ Parrocchiano, literally, “Uncle Parish Priest”, an affectionate and respectful way of referring to a priest.